М. Бронштейн

Dek tagoj de kapitano Postnikov. Romano

Свою судьбу корить не смею... Сборник стихотворений

Свою судьбу корить не смею... Сборник стихотворений
Бронштейн М.Ц.
Свою судьбу корить не смею... Сборник стихотворений / — М.: Импэто, 2007. — 96 с. 12x16,5 см.
ISBN 978-5-7161-0182-1

В настоящий сборник вошли стихотворения разных лет, написанные автором на русском,
а также авторизованные переводы с языка эсперанто.
В течении последних десяти лет были изданы три стихотворных сборника поэта на языке эсперанто,
которые получили высокую оценку во многих странах мира. Эти стихи удивительно музыкальны и изящны,
просты и проникновенны, до боли в сердце грустны и пронизаны тонким, незлобивым юмором.
Каждое стихотворение поэта — это маленькое чудо, совершенное по форме и удивляющее неординарностью
и глубиной содержания.
Для широкого круга читателей, интересующихся поэзией.

50.00 руб.

Десять дней капитана Постникова

Десять дней капитана Постникова
Бронштейн М.Ц.
Десять дней капитана Постникова / Пер. с эсперанто. – М.: Импэто, 2007. – 368 с., ил.
ISBN 978-5-7161-0137-1

Роман "Dek tagoj de kapitano Postnikov" ("Десять дней капитана Постникова"), написанный в 2004 году, посвящен реальным событиям, имевшим место в России почти сто лет назад. Главный герой романа, яркая, неординарная личность, – боевой офицер российской армии А.А. Постников, будучи неутомимым пропагандистом идеи всеобщего международного языка, организовал и успешно провел в 1910 году в Санкт-Петербурге первый Российский конгресс эсперантистов. В 1911 году А.А. Постников был арестован по сфабрикованному обвинению в шпионской деятельности, осужден и приговорен к лишению дворянского звания, чинов, боевых наград и к каторжным работам сроком на 8 лет. На этих событиях и основана главная интрига романа. За 120 лет существования эсперанто впервые на русский язык переведено и подготовлено к изданию столь объемное литературно-художественное произведение. Для широкого круга читателей.

140.00 руб.

Lecionoj por knabo

Lecionoj por knabo
Mikaelo Bronsxtejn

Lecionoj por knabo

Kolekto de rakontoj en Esperanto. M.: Impeto, 2009. - 128 p.

ISBN 978-5-7161-0199-9

95.00 руб.

Kajto. Originalaj poemoj

Kajto. Originalaj poemoj
Mikaelo Bronsxtejn
Kajto. Originalaj poemoj

Pentristino Anastasija Basxlikova

Бронштейн М.Ц.
Kajto. Originalaj poemoj/ М.Ц. Бронштейн. Воздушный змей. Сборник стихотворений.
На языке эсперанто. — М.: Импэто, 2008. — 176 с. Ил.
ISBN 978-5-7161-0196-8

Михаил Бронштейн – автор четырех поэтических сборников, двух романов, большого количества
переводов на язык эсперанто классиков русской и украинской литературы.
В 2001 году поэту была присуждена международная литературная премия Всемирной эсперанто-ассоциации.
«Воздушный змей» – новый, пятый авторский сборник, в который вошли стихотворения
последних лет.
Для широкого круга читателей, владеющих языком эсперанто.

95.00 руб.

Iam, kiam... Poemaro

Iam, kiam... Poemaro

Bruna Ŝtono.

Iam, kiam.../ Poemaro.

Moskvo: Impeto, 2005. - 128 p. ilustrita.

55.00 руб.

Kantoj de Mikaelo Bronŝtejn

Kantoj de Mikaelo Bronŝtejn
Kantoj de Mikaelo Bronŝtejn. Aŭtoraj kantoj kun muziknotoj.
ISBN 5-7161-0012-0.
32 paĝoj.
Impeto, 1995

25.00 руб.

В Ямбурге не стреляют

В Ямбурге не стреляют

Mikaelo Bronŝtejn. Oni ne pafas en Jamburg./М. Бронштеин.
В Ямбурге не стреляют.
Originale verkita en Esperanto romano
pri vivo de homoj en provinca norda urbeto en Sovetio
dum sepdekaj jaroj de pasinta jarcento.
Pentristo Leonid Andreev.
Moskvo: Impeto, 1993. 136 p.
ISBN 5-7161-0004-X

60.00 руб.
RSS-материал