Следите за новостями и новинками издательства Импэто в Телеграм и VK.

Литература на эсперанто

Вопреки множеству противоположных мнений людей мало знающих о языке эсперанто, эсперанто-литература не просто существует, но и успешно развивается, имея свои традиции, свою культуру и историю. К эсперанто-литературе можно отнести всю литературу на языке эсперанто: как оригинальную, так и переводную. К оригинальной литературе относится проза и поэзия, изначально написанная на языке эсперанто. К переводной литературе относится огромный массив классической и современной литературы всех жанров и направлений, переведенной с множества языков мира. Создаваемая или переводимая людьми из разных стран, литература на эсперанто сочетает художественные традиции многих языков и культур, привносящих туда что-то свое и помогая дальнейшему развитию языка. Не смотря на некоторую зависимость авторов от родного языка и традиций, со временем эсперанто-литература обрела самобытность и стала одним из ярчайших доказательств существования особой, независимой эсперанто-культуры. Развитие литературы обеспечивает развитие и языку, привносит в него разнообразие форм и новые возможности для изложения содержания. Среди всех искусственных языков, эсперанто обладает самой богатой и разнообразной литературой и переводной, и, что, конечно, намного важнее, оригинальной.
Более века назад, когда язык эсперанто только начал набирать силу, литература по большей части была переводной, у языка было недостаточно выразительных средств к созданию по-настоящему стоящей литературы, было и слишком мало носителей языка с достаточным уровнем его знания и талантом. Первые оригинальные литературные произведения на эсперанто принадлежат самому создателю этого языка, Людовику Заменгофу. К концу девятнадцатого века начинают появляться и другие небольшие стихотворные и прозаические произведения. Значимый толчок развитию литературы дал первый универсальный конгресс эсперанто, после которого оригинальных произведений стало больше, к тому же качество их росло, так как росло количество носителей языка и их языковой уровень. Вскоре появился и первый серьезный роман, написанный на языке эсперанто французским доктором Анри Вальеном «Kastelo de Prelongo», его же перу принадлежит и второй оригинальный эсперанто-роман. Таким образом, он стал первым серьезным писателем того периода на языке эсперанто, когда его уровень и разнообразие средств были еще не слишком высоки. В этот же период, делаются первые качественные переводы мировой классической литературы, среди них переведенный Л. Заменгофом «Гамлет» Шекспира, а также переведенные В. Девятниным «Борис Годунов» Пушкина и «Демон» Лермонтова.
История развития эсперанто-литературы делится на пять периодов.
Во время первого периода, датируемого 1887-1920 годами появляются первые произведения, формируется стиль.
Второй период 1921-1930 считается расцветом эсперанто-литературы, ее существование теперь признается бесспорно, она становится самостоятельной и заслуживающей внимания. Оригинальная литература развивается и помогает развитию языка. На эсперанто переводится мировая классика с нескольких десятков языков.
В течение третьего периода 1931-1951 годов выходят ключевые книги на эсперанто, в том числе словари и учебники. Языковые средства оказываются достаточными для того чтобы сделать возможным перевод на эсперанто «Божественной комедии» Данте.
Четвертый период 1952-1974 был отмечен послевоенным затишьем, книги на эсперанто выходят реже, но за спадом следует новый расцвет, охвативший волной оригинальной литературы на эсперанто не только Европу, но и Азию.
Пятый период продолжается по сей день, в эсперанто-литературу пришел постмодернизм, и его эпоха, как и во всей мировой литературе, пока еще не закончилась.
В настоящее время авторы со всего мира продолжают создавать прозу и поэзию на эсперанто, а также переводить на этот язык классическую и современную литературу. Существуют произведения, впервые увидевшие свет на эсперанто, а впоследствии переведенные на национальные языки.
В мире существует несколько издательств, выпускающих оригинальные и переводные книги на эсперанто. Например, издательство Универсальной ассоциации эсперанто в Нидерландах, издательство Фламандской эсперанто-лиги в Бельгии, Иноязычное издательство в Китае, издательство «Импэто» в России и многие другие.
На языке эсперанто издаются журналы, посвященные литературе, самые известные из них Beletra Almanako и Literatura Foiro.
С 1950 года Универсальная Эсперанто-Ассоциация проводит конкурс литературных произведений на эсперанто по следующим номинациям: оригинальная поэзия на эсперанто; оригинальная проза на эсперанто; оригинальное эссе на эсперанто на тему языка, литературы, истории и социологии; оригинальное произведение для театра; и даже детская книга года, оригинально написанная на языке эсперанто.
Итак, книги на эсперанто выходят по всему миру, литература на этом языке успешно развивается, уничтожая последние сомнения в отсутствии самобытной и многогранной эсперанто-культуры.