О нас
Издательство «Импэто»* основано в 1992 году. За период 1992-2014 гг. выпущено около 300 книг, среди них:
- книги на языке эсперанто (переводы и оригинальная литература, учебники, словари, научные издания);
- переводы с норвежского, датского, японского, корейского, эсперанто, португальского, латинского, русского и английского языков;
- различная учебная и методическая литература.
Наше издательство располагает самым большим ассортиментом литературы для изучения международного языка эсперанто в России. Импэто выпустило несколько изданий эсперанто-русских и русско-эсперантских словарей - классических, современных и специализированных; учебники эсперанто разных уровней и авторов; книги для чтения и справочники, помогающие в изучении языка.
С самого момента основания издательства, одним из его основных приоритетов было издание литературы на языке эсперанто. Импэто выпустило множество переводных и написанных оригинально на эсперанто книг. Это проза, поэзия, публицистика, научно-популярные издания и многое другое. Именно в Импэто вышли в свет произведения известных российских и зарубежных фантастов Стругацких, Лукьяненко, Гаррисона в переводе на язык эсперанто.
Нередко издаются российские "премьеры", так, например, роман популярного бразильского писателя Рубема Фонсеки "Широкие эмоции и несовершенные мысли" впервые вышел в России не на русском, а на эсперанто.
Особое внимание издательство Импэто уделяет литературе, оригинально написанной на языке эсперанто. Эсперанто в настоящий момент обладает всеми свойствами живого национального языка, естественно развивается и обладает собственной богатой культурой. Важным пластом культуры является литература. В настоящий момент множество профессиональных и начинающих писателей создают тексты на эсперанто. Среди таких авторов немало тех, кто широко известен не только в эсперанто-мире, но также и за его пределами. Так, например, издательство Импэто выпустило несколько оригинально написанных на эсперанто романов известного венгерского писателя Иштвана Немере, а также сборник рассказов болгарского писателя Юлиана Модеста (Георгия Михалкова).
Импэто издает также нехудожественную оригинальную эсперанто-литературу. В рамках серии "Familia biblioteko" вышло 4 научно-популярных книги. Также издаются книги по философии, биографические, исторические и пр.
В 2007 году Импэто основало серию "Волна эсперанто", в рамках которой издаются переводы произведений с эсперанто на русский, а также литература по истории эсперанто-движения.
Под общей редакцией и руководством профессора Александра Васильевича Подосинова, известного российского историка-антиковеда, издательство Импэто выпускает серию переводов с латинского языка классической древнеримской литературы.
В рамках скандинавской серии издательства выпускаются различные переводы на русский с норвежского и датского языков.
Книги издательства можно найти во многих российских библиотеках.
* Импэто (эсп. Impeto) - Порыв.