Следите за новостями и новинками издательства Импэто в Телеграм и VK.

MIN TRAFIS FELIĈ’ ESTI RUSA POETO

Артикул: felich

MIN TRAFIS FELIĈ’ ESTI RUSA POETO

MIN TRAFIS FELIĈ’ ESTI RUSA POETO
(Poetoj juddevenaj en la rusa poezio de la 20-a jarcento)

Kompilis kaj tradukis Mikaelo Bronŝtejn
Respondeca redaktoro Elena Ŝevĉenko
Sur la kovrilo fotoj de Mikaelo Bronŝtejn

Moskvo, Impeto, 2012. – 80 paĝoj ISBN 978-5-7161-0243-9

Ŝatantoj de la poezio ne lasas sen atento la fakton, ke gravan kontribuon en la trezorejon de la rusa poezio de la 20-a jarcento faris juddevenaj aŭtoroj. La nacia mondokoncepto aldonis specifajn trajtojn al iliaj verkoj, tamen tio ne malhelpis por ili iĝi grandaj rusaj poetoj. La libron eniris tradukoj de ok diversmanieraj poetoj: D. Cenzor, O. Mandelŝtam, Saŝa Ĉornij, Ed. Bagrickij, S. Marŝak, B. Pasternak, P. Antokolskij, D. Samojlov.

La libro estas publikigita kun permeso de la heredantoj.

Описание на русском:

Мне выпало счастье быть русским поэтом. Поэтический сборник. На языке эсперанто. – Сост.-пер. М.Ц. Бронштейн. – М.: Импэто, 2012. – 80 с.

Почитателями поэзии не оставлен без внимания тот факт, что значительный вклад в сокровищницу русской поэзии двадцатого века внесен выходцами из еврейской среды. Национальное мировосприятие наложило своеобразный отпечаток на их творчество, однако это не помешало им стать достойными выразителями мыслей и чувств всего русского народа. В сборнике представлены переводы на эсперанто известных произведений восьми разноплановых поэтов: Д. Цензора, О. Мандельштама, Саши Черного, Эд. Багрицкого, С. Маршака, Б. Пастернака, П. Антокольского и Д. Самойлова.
Для широкого круга читателей, владеющих языком эсперанто.

Книга выпущена с разрешения наследников.

Цена: 180.00 руб.