2009
Русско-эсперантский словарь библейских фразеологизмов
Kompilis Aleksandr Ŝevĉenko
Redaktis Viktor Aroloviĉ
Sur la kovrilpaqo:
Pentraĵo de V.D. Polenov (1844–1927):
Kristo kaj la pekulino (1886), fragmento.
Sankt-Peterburg, Ŝtata Rusa Muzeo.
Русско-эсперантский словарь библейских фразеологизмов. Rusa-esperanta biblia frazaro / Сост. А.Б. Шевченко. – М.: Импэто, 2009. – 184 с. Ил.
ISBN 978-5-7161-0193-7
Словарь объединяет фразеологизмы, описанные в современных русскоязычных изданиях, с общепризнанным переводом Л.Л. Заменгофа на язык эсперанто Ветхого Завета (1917) и переводом Британского и Шотландского Библейских обществ (1912) Нового Завета.
Для переводчиков, лингвистов и широкого круга читателей, интересующихся языком эсперанто.
Земля, которая хотела улететь
Дмитрий Шевченко, Анна Стриганова
Земля, которая хотела улететь
Издательство: Импэто, 2009 г.
Мягкая обложка, 112 стр.
ISBN 978-5-7161-0204-0
Формат: 84x108/32
В сборник входят две сказочные повести:
Земля, которая хотела улететь
Дорога по морю
Если однажды тебе покажется, что земля, которую ты так хорошо знаешь, вдруг захотела о чем-то рассказать тебе, попробуй прислушаться внимательнее. Может быть, эта земля пережила все то, что стоит пережить, и хочет открыть тебе свою маленькую тайну, прежде чем ты поможешь ей улететь.
А веришь ли ты в землю, которая хочет улететь? Веришь ли ты, что луч света может нарисовать дорогу на море, такую, по которой можно идти целую вечность? Прислушайся, и ты поймешь, что все может быть.
Каждый из нас – немного странник, а страннику обязательно нужно верить в чудеса, иначе его дорога станет слишком прямой, а все прямое рано или поздно кончается. Остановись, вслушайся, скрип ржавых ветряков, шум ветра – самая простая и лучшая на свете мелодия мира, помнящего так много чудес.
Марк Туллий Цицерон. Первая речь против Катилины
Марк Туллий Цицерон. Первая речь против Катилины: Латинский текст, русский перевод, введение,
комментарий и приложение / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2009. – 96 с.
ISBN 978-5-7161-0200-2
В книге публикуется знаменитая Первая речь Цицерона против Катилины, произнесенная
великим римским оратором 8 ноября 63 г. до н.э. Эта речь считается непревзойденным образцом
ораторского искусства. Книга содержит Введение с обзором жизни и творчества Цицерона и заговора Катилины,
латинский текст речи, ее перевод на русский язык и историко-филологический комментарий,
выполненные учащимися школы № 1199 («Лига школ») под руководством их учителя латыни.
В Приложении дается сокращенный текст «Заговора Катилины» Саллюстия, описывающий драматичные события,
связанные с этим заговором.
Книга будет интересна учащимся и учителям гимназий и лицеев, студентам и преподавателям, изучающим
и преподающим латинский язык, а также всем, кто ценит и любит античную литературу.
Силий Италик. Пуника (поэма о Второй Пунической войне)
Силий Италик. Пуника (поэма о Второй Пунической войне). Книга первая / Под общ. ред. А.В. Подосинова.
М.: Импэто, 2009. – 88 с., илл.
ISBN 978-5-7161-0201-9
Книга представляет собой издание I песни эпической поэмы римского поэта Силия Италика (I в. н. э.) –
«Пуники», описывающей события второй Пунической войны.
Поэма никогда не переводилась на русский язык размером оригинала.
Наряду с латинским текстом здесь публикуются также Введение, в котором помещен обзор жизни
и творчества Силия Италика, перевод, выполненный гексаметром, и историко-филологический комментарий.
Книга снабжена многочисленными иллюстрациями. Перевод, комментарии и иллюстрации выполнены
учениками школы № 1199 («Лига Школ») под руководством их учителя латыни.
Книга будет интересна учащимся и учителям гимназий и лицеев, студентам и преподавателям,
изучающим и преподающим латинский язык, а также всем, кто ценит и любит античную поэзию.
И тролль бывает симпатягой. И акула порой улыбается. Норвежские афоризмы
Составление и перевод с норвежского Элеоноры Панкратовой и Ольги Маркеловой
Художник Вячеслав Тё
Коксвик Марион
И тролль бывает симпатягой. И акула порой улыбается. Норвежские афоризмы / Пер. с норвежского. – М.: Импэто, 2010. – 120 с.
Формат 13х20 см, илл. ISBN 978-5-7161-0206-4
Марион Коксвик – психолог по образованию, автор трех прозаических книг: «Книга Эвы» (1983), «Пир в мирное время» (1989) и вышедшего на русском языке романа «Церковная кафедра, Мерилин Монро… Кот Густав Малер» (2005), а также семи сборников стихов. Ее перу принадлежит и целая серия сборников афоризмов «Афоризм – всегда единственное дитя» (2004), «Одно мгновенье способно изменить целый мир», (2005), «Полевые цветы – дочери свободы» (2006), «И печаль, и радость – как два крыла бабочки бытия» (2007), «Солнце – вот наш лучший учитель» (2008), «Океан – нервная система нашей планеты» (2009). В настоящем сборнике представлены лучшие афоризмы из пяти ее первых сборников: порой смешные или грустные, иногда трагические, порой неожиданные и пристрастные, но всегда острые и гротескные, способные задеть за живое читателя.
La tero, kiu volis forflugi
Дмитрий Шевченко, Анна Стриганова
Издательство Импэто, 2009 г.
Мягкая обложка, 112 стр.
ISBN 978-5-7161-0197-5
"Земля, которая хотела улететь" - это две сказочные повести молодых московских авторов, пишущих на языке эсперанто. ...Веришь ли ты, что земля, на которой уже случилось все, что должно случиться, может однажды улететь? Веришь ли ты, что, улетая, она захочет рассказать тебе очень и очень многое? Тебе нужно только научиться по-настоящему, слышать, и ты узнаешь все тайны земли, которая хотела улететь... Только оказавшись посредине ночного моря - можно понять, что такое маяк. Только самое счастливое мгновение можно отпустить, не требуя от него продолжения. Только настоящий странник может услышать голос земли. Земли, которая хотела улететь... В мире есть мгновения, которые на самом деле стоит прожить, ради которых ничего не должно быть жаль. И вот, когда такая минута происходит с нами, касается нашей судьбы, преображая ее навсегда, мы всякий раз испытываем это с детства знакомое, странное желание улететь...
Для широкого круга читателей, владеющих языком эсперанто.
Публий Вергилий Марон. Первая книга Энеиды
Публий Вергилий Марон.
Первая книга «Энеиды» / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2009. — 104 с., илл. ISBN 978-5-7161-0174-6
Книга представляет собой издание I песни эпической поэмы великого римского поэта Публия Вергилия Марона — «Энеиды» (I в. до н.э.). Наряду с латинским текстом здесь публикуются также Введение, в котором помещен обзор жизни и творчества Вергилия, написанный выдащимся знатоком римской литературы Д. Нагуевским, перевод, выполненный гексаметром, историко-филологический комментарий. Книга снабжена многочисленными иллюстрациями. Перевод, комментарии и иллюстрации выполнены учащимися школы № 1199 («Лига Школ») под руководством их учителя латыни. Книга будет интересна учащимся и учителям гимназий и лицеев, студентам и преподавателям, изучающим и преподающим латинский язык, а также всем, кто ценит и любит античную поэзию.
"Земля, которая хотела улететь" на русском и эсперанто (нет в продаже)
1. Дмитрий Шевченко, Анна Стриганова
La tero, kiu volis forflugi
Издательство Импэто, 2009 г.
Мягкая обложка, 112 стр.
ISBN 978-5-7161-0197-5
Заказать отдельно ->
2. Дмитрий Шевченко, Анна Стриганова
Земля, которая хотела улететь
Издательство: Импэто, 2009 г.
Мягкая обложка, 112 стр.
ISBN 978-5-7161-0204-0
Формат: 84x108/32
Заказать отдельно ->
Kajto. Originalaj poemoj
Mikaelo Bronsxtejn
Kajto. Originalaj poemoj
Pentristino Anastasija Basxlikova
Бронштейн М.Ц.
Kajto. Originalaj poemoj/ М.Ц. Бронштейн. Воздушный змей. Сборник стихотворений.
На языке эсперанто. — М.: Импэто, 2008. — 176 с. Ил.
ISBN 978-5-7161-0196-8
Михаил Бронштейн – автор четырех поэтических сборников, двух романов, большого количества
переводов на язык эсперанто классиков русской и украинской литературы.
В 2001 году поэту была присуждена международная литературная премия Всемирной эсперанто-ассоциации.
«Воздушный змей» – новый, пятый авторский сборник, в который вошли стихотворения
последних лет.
Для широкого круга читателей, владеющих языком эсперанто.