Новинки
Эсперанто: полвека цензуры.
Serio “La Ondo de Esperanto” (ruslingva, fondita en 2007)
Серия «Волна эсперанто» (основана в 2007 году)
Власов Д.В. Эсперанто: полвека цензуры. Развитие эсперанто-движения и его журналистики в условиях цензуры в Российской империи и СССР (1887–1938 гг.) : монография. – М.: Импэто, 2011. – 184 с. ISBN 978-5-7161-0229-3
Стаций, Публий Папиний. Ахиллеида
Стаций, Публий Папиний. Ахиллеида / Под общ. ред. А.В. Подосинова. М.: Импэто, 2011. – 120 с., илл. ISBN 978-5-7161-0231-6 В книге публикуется латинский текст и русский гексаметрический перевод поэмы римского поэта I в. н. э. Стация «Ахиллеида». От этой поэмы сохранились лишь книга I и начало книги II. Поэтический перевод сопровождается кратким комментарием. В книге, подготовленной учащимися школы № 1199 («Лига Школ») под руководством их учителя латыни, содержится также Введение, карта и иллюстрации, выполненные учениками. На русский язык поэма «Ахиллеида» переводится впервые. Книга будет интересна учащимся и учителям гимназий и лицеев, студентам и преподавателям, изучающим и преподающим латинский язык, а также всем, кто ценит и любит античную литературу.
Авторы перевода: С. Ашманов, О. Жиронкина, О. Мокина, Ю. Пеков, А. Подосинов, А. Пронина, М. Пронина, А. Рчеулишвили, Д. Смирнова, И. Смирнова, С. Федотов
Origino de la vivo sur la Tero
Nikolao Gudskov.
Origino de la vivo sur la Tero.
Moskvo: Impeto, 2011. – 80 paĝoj, ilustrita. (Serio “Familia biblioteko”) ISBN 978-5-7161-0224-8
Scienca redaktoro prof. Amri Wandel, Universitato de Jerusalemo
Respondeca redaktoro Aleksandr Ŝevĉenko
4-ая книга серии “Familia biblioteko”.
Vastaj emocioj kaj neperfektaj pensoj
Vastaj emocioj kaj neperfektaj pensoj
Tradukis Rogério Ferreira
Respondeca redaktoro Elena Sevĉenko
Sur la fronta kovrilo: Pablo Picasso (1881-1973), Danco (1925)
Sur la dorsa kovrilo: Kazemir Maleviĉ (1878-1935), Rajdas ruĝa kavalerio de oktobra ĉefurbo defendi sovetan landlimon (ĉ. 1932)
La ĉefa figuro kaj rakontanto de ĉi tiu romano de la brazila verkisto Rubem Fonseca estas iu reĝisoro, kiu enretiĝas en implikon pri murdo kaj altvaloraj ŝtonoj, samtempe kiam li provas transformi en scenaron por filmo unu el la plej senegalaj verkoj de la rusa literaturo, la "Ruĝa Kavalerio", de Isaak Babel.
Realaĵo kaj fikcio, dormo kaj maldormo kunfandiĝas en intrigan historion, kies fono estas la kinarto.
La tradukisto dankas al Prof. Carlo Minnaja pro la laboro revizia
Titolo de la originalo en la portugala: Vastas Emoções e Pensamentos Imperfeitos
Фонсека Р. Vastaj emocioj kaj neperfektaj pensoj / Рубем Фонсека. Широкие эмоции и несовершенные мысли. На языке эсперанто. Пер. с португальского. – М.: Импэто, 2010. – 304 с. ISBN 978-5-7161-0217-0
Фрагмент книги на русском (в переводе с эсперанто)
La mondo en guto da akvo
Tatjana Auderskaja
La mondo en guto da akvo. Impeto, 2010. – 104 paĝoj, ilustrita.
ISBN 978-5-7161-0213-2
Scienca redaktoro d-ro pri biologio Nikolao Gudskov
Respondeca redaktoro Aleksandr Ŝevĉenko
Ni loĝas en ŝtonepoko. Elirante el ŝtonaj domoj, ni trafas al ŝtonaj stratoj, kie ofte troviĝas nenio viva: nek arboj, nek birdoj, nek herbo, nek arbustoj. Nur aŭtoj preterpasegas siblante. Oni povas nomi nian tempon ankaŭ ferepoko. Hejmoj ĉe ni – ŝtonaj, surstrate – feraĵoj. Ho jes, kaj certe – plastaĵoj, kemiaĵoj ĉie: en mebloj, vestaĵoj, manĝaĵoj. Ĉu eblas nomi nian tempon plastaĵepoko? La ĉefa specio de vivestaĵoj en urbo estas homo. En postkortoj, subterejoj, subtegmentoj, sur kornicoj kaj en fendoj de malnovaj muroj kaŝas sin apudhomaj bestoj: katoj, hundoj, kolomboj, ratoj…