Проза на эсперанто
HUNDA KORO, FATALAJ OVOJ ("Собачье сердце", "Роковые яйца")
Miĥail Bulgakov
HUNDA KORO
Tradukis Klara Ilutoviĉ
Redaktis Rogério Ferreira, Elena Ŝevĉenko
FATALAJ OVOJ
Tradukis Ludmila Novikova
Redaktis Dmitrij Perevalov, Elena Ŝevĉenko
Respondeca redaktoro Aleksandr Ŝevĉenko
Moskvo: Impeto, 2012. – 184 paĝoj. ISBN 978-5-7161-0241-5
La libro estas publikigita kun permeso de la heredantoj
Vastaj emocioj kaj neperfektaj pensoj
Vastaj emocioj kaj neperfektaj pensoj
Tradukis Rogério Ferreira
Respondeca redaktoro Elena Sevĉenko
Sur la fronta kovrilo: Pablo Picasso (1881-1973), Danco (1925)
Sur la dorsa kovrilo: Kazemir Maleviĉ (1878-1935), Rajdas ruĝa kavalerio de oktobra ĉefurbo defendi sovetan landlimon (ĉ. 1932)
La ĉefa figuro kaj rakontanto de ĉi tiu romano de la brazila verkisto Rubem Fonseca estas iu reĝisoro, kiu enretiĝas en implikon pri murdo kaj altvaloraj ŝtonoj, samtempe kiam li provas transformi en scenaron por filmo unu el la plej senegalaj verkoj de la rusa literaturo, la "Ruĝa Kavalerio", de Isaak Babel.
Realaĵo kaj fikcio, dormo kaj maldormo kunfandiĝas en intrigan historion, kies fono estas la kinarto.
La tradukisto dankas al Prof. Carlo Minnaja pro la laboro revizia
Titolo de la originalo en la portugala: Vastas Emoções e Pensamentos Imperfeitos
Фонсека Р. Vastaj emocioj kaj neperfektaj pensoj / Рубем Фонсека. Широкие эмоции и несовершенные мысли. На языке эсперанто. Пер. с португальского. – М.: Импэто, 2010. – 304 с. ISBN 978-5-7161-0217-0
Фрагмент книги на русском (в переводе с эсперанто)
Fabelo pri la Triopo. Сказка о тройке
Arkadij Strugackij, Boris Strugackij
Fabelo pri la Triopo.
13x20 cm, gluita.
192 стр.
ISBN 978-5-7161-0209-5.
Tradukis Mikaelo Bronŝtejn
Pentristo Vjaĉeslav Te
Prefaco
Kara leganto,
Mi gratulas vin ĉe eklego de la unika verko de fratoj Strugackij. Kompreneble, se vi jam konas la sep aliujn, aperintajn antaŭe, vi nepre diros, ke ĉiu verko de fratoj Strugackij estas unika. Certe, vi pravas. Do nun la unikeco de via legaĵo estas en tio, ke ĝi estas la plej satira, la plej moka, la plej ofenda por la sovetia ŝtata sistemo. “La libro, verkita per galo kaj vinagro” – diris Boris Strugackij.
La tero, kiu volis forflugi
Дмитрий Шевченко, Анна Стриганова
Издательство Импэто, 2009 г.
Мягкая обложка, 112 стр.
ISBN 978-5-7161-0197-5
"Земля, которая хотела улететь" - это две сказочные повести молодых московских авторов, пишущих на языке эсперанто. ...Веришь ли ты, что земля, на которой уже случилось все, что должно случиться, может однажды улететь? Веришь ли ты, что, улетая, она захочет рассказать тебе очень и очень многое? Тебе нужно только научиться по-настоящему, слышать, и ты узнаешь все тайны земли, которая хотела улететь... Только оказавшись посредине ночного моря - можно понять, что такое маяк. Только самое счастливое мгновение можно отпустить, не требуя от него продолжения. Только настоящий странник может услышать голос земли. Земли, которая хотела улететь... В мире есть мгновения, которые на самом деле стоит прожить, ради которых ничего не должно быть жаль. И вот, когда такая минута происходит с нами, касается нашей судьбы, преображая ее навсегда, мы всякий раз испытываем это с детства знакомое, странное желание улететь...
Для широкого круга читателей, владеющих языком эсперанто.
Jesa. Romano
Iŝtvan Nemere.
Jesa.
Originala romano. (Kunlabore kun Justo).
ISBN 978-5-7161-0195-1
184 paĝoj
Немере И. Иеса / Istvan Nemere. Jesa. Роман. На языке эсперанто. — М.: Импэто : Европейский университет права Justo, 2009. — 184 с. ISBN 978-5-7161-0195-1 Иштван Немере – самый популярный современный венгерский писатель. Он автор более пятисот книг – для детей, исторических, детективных, фантастических и любовных романов, сценариев для кинофильмов. Более десяти романов И. Немере написал на языке эсперанто, которым он владеет в совершенстве. Роман «Иеса», написанный в свойственном И. Немере приключенческо-фантастическом стиле, поднимает вечный вопрос о противоборстве добра и зла среди людей и в душе каждого человека. Что будет, если в современном мире появится новый Мессия? Как мы его встретим? Что он принесет в мир – добро или гибель? Можно ли вообще спасти человечество и нужен ли ему новый Мессия? Изменилось ли что-то за последние 2000 лет? Для широкого круга читателей, владеющих языком эсперанто. Публикуется впервые.
En malgranda urbeto, kiu situas rande de dezerto, post sabla tempesto aperas stranga virino. Iuj opinias ŝin nova Mesio, aliaj — pseŭdoprofeto, eĉ fripono. ŝi allogas dekdu disĉiplojn, preferante elekti el la plej malestimataj urbanoj. Ŝiaj adeptoj iĝas loka Casanova, trompisto-almozulo, bubo-trampo, narkotikulino, pastro-hipokritulo. Jesa ne disvastigas speciale bonagojn aŭ miraklojn, ŝi vidas homojn trae, inklinas ilin ŝanĝiĝi. Kompreneble, okazas konflikto inter ŝi kaj urbaj aŭtoritatuloj...